Add parallel Print Page Options

Jesus Makes a Final Appearance

36 While they were saying these things, Jesus[a] himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”[b] 37 But they were startled and terrified, thinking[c] they saw a ghost.[d] 38 Then[e] he said to them, “Why are you frightened,[f] and why do doubts[g] arise in your hearts?

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 24:36 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  2. Luke 24:36 tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western mss (D it). But the clause is otherwise well attested, being found in P75 and the rest of the ms tradition, and should be considered an original part of Luke.
  3. Luke 24:37 sn The disciples were still not comfortable at this point thinking that this could be Jesus raised from the dead. Instead they thought they saw a spirit.
  4. Luke 24:37 tc This is not a reference to “a phantom” as read by the Western ms D. For πνεῦμα (pneuma) having the force of “ghost,” or “an independent noncorporeal being, in contrast to a being that can be perceived by the physical senses,” see BDAG 833-34 s.v. πνεῦμα 4.
  5. Luke 24:38 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  6. Luke 24:38 tn Or “disturbed,” “troubled.”
  7. Luke 24:38 tn The expression here is an idiom; see BDAG 58 s.v. ἀναβαίνω 2. Here καρδία (kardia) is a collective singular; the expression has been translated as plural in English.sn Jesus calls the disciples to faith with a gentle rebuke about doubts and a gracious invitation to see for themselves the evidence of his resurrection.